手机浏览器扫描二维码访问
据老利玛引以为豪的说。
他此行所带书籍共372卷,天文地理人文历史无所不包。
但在我花了整整一个下午时间整理过后,有一大半都被我暗戳戳扔进了垃圾堆。
过程很艰难,老利玛带来的书籍都是拉丁文所着,我只能在老利玛、徐光启、游文辉几人磕磕绊绊的翻译中筛选信息。
而以他们几位当前所掌握的词汇量显然是不足以完美翻译的,也就是说需要造词。
老利玛官话很溜不假,但毕竟不是他的母语,造词是不可能的,他只能勉强的表达出意思。而徐光启的拉丁文也不如我预期的那般好,有一大半他也不懂,还需要老利玛口述而后揣摩其中的意思,有些他都不能理解的知识点就更加谈不到翻译了。
这里表现最出色的是这位游姓秀才,在我看来,拉丁文已经相当于他半个母语了,相比于他的广版官话,他的拉丁文更加正宗。
我不经意间询问他的过往,他说他7岁时跟随父亲在香山澳定居,而后跟随一位叫范礼安的修士学习西法,19岁时返回广府。
我看他谈及这位修士的时候充满敬意同虔诚,这是在他看利玛窦几人时所没有的表情。
显然这个叫范礼安的不会是普通人物,地位还在老利玛之上。
我不是语言专家,不可能知晓拉丁文写的是啥。
但我前世所接触的拉拉杂杂的知识量还是足以应付的,不是说我能看懂,而是因为我会判断。
排除法!
看图法!
归类法!
经书类,第一个排除,如此将近200卷被淘汰。
文学类,翻译次序倒数第一,就比如但丁的《神曲》,如此裁掉将近50卷。
剩下的也就很有限了,比如《几何原本》就有13卷。
我吩咐杨家春在旁记录需要优先翻译的书籍,这些才是我真正需要的。
实际上很多书籍是有配图的,即使他们什么也不说,我大概也能猜到这本书写的是哪一方面的,再配合他们拉胯的解说,我脑袋一拍就这么定了。
我真的是暗暗窃喜的,因为我看到了一些我所熟悉的书籍。
哥白尼的《天球运行论》
维萨里的《人体的构造》
托勒密的《地理学指南》
马基雅维利的《君主论》
.....
有图有真相,再配合这些作者名字的发音,我硬生生推理出来的。
比如哥白尼的拉丁文表达为Nicolauscopernicus,我根据英文音标规则,再配合老利玛的发音,就可以推测出这家伙叫-尼考拉·哥白尼科斯。
穿到末世后,全班都玩疯啦 一纸契约:大亨的临时妻子 总裁大人,情深入骨 四合院之许大茂玩转三十六计 从北边牵了一匹马,带走了三把刀 顾四爷,你的小祖宗又进局子了! 高高在上/向日葵开过旧夏天(出书版) 以色侍人/唯有时光与你不可辜负 我赌你爱我 挽倾城:窈窕皇妃 总裁大人,V587!+番外 王爷别急嘛 我和三个女友的故事 专宠妈咪 崩坏:拿命C?女武神都怕我嘎了 整容天后+番外 夏梦余辉【逆袭回归迎娶青梅】 我,摆烂主播,挣够两百就下播 先婚后爱:绑婚狂傲老公+番外 我成了婆家第一代顶香的祖师奶
重生过去畅想未来梦幻现实,再塑传奇人生!如果您喜欢捡个系统当明星,别忘记分享给朋友...
汉明,汉人的大明。每每思及泱泱华夏,数千万汉人,被鞑子奴役了三百多年。心中总有一股难以言语的失落愤慨遗憾!于是有一天,和尚做了个梦主角吴峥于1645年八月十六日,魂穿在嘉定总兵吴之番侄子吴争身上,目睹了嘉定城人间地狱般的凄惨悲凉,从此走上波澜壮阔的反清复明之路。如果您喜欢汉明,别忘记分享给朋友...
关于大周江山志惶惶大周,危机四伏,外有蛮夷虎视眈眈,内有妖人兴风作浪,我大周,可是要亡了?...
唐擎,你可曾爱过我。楚辞站在天台,满眼绝望。唐擎暴跳如雷楚辞,你若敢跳,我立马把你儿子送下来陪你风起时,天边只余下她在世上最后的残影。五年前,楚辞对唐擎一见钟情,她使出浑身解数,以秘书的身份待在他身边三年,直到他的白月光回来。十指被废,脚踩碎玻璃,灌硝酸。是她爱他的代价。唐擎,爱情很美,当你伤我至深时,我选择放手。如果您喜欢掌中之物总裁别逼我,别忘记分享给朋友...
惘懂少年,求学于城市乡村,花样年华,美少女纷呈环绕。他坚信女人,是上天给予人类的恩赐,是用来疼,用来爱的,不是用来糟,用来践的。亲情友情爱情。在泥泞中跋涉,在迷茫中探索。许多的故事,其实不是故事,如有雷同,纯属有缘。许多的人物,其实就是你我。若有类似,那就是你。这里,有你有我更有她。...
关于拆弹王妃要拆家她是现代闻名于世的拆弹专家,一朝穿越成了将军府的二小姐。虽说是小姐可除了贴身丫鬟,没人把她当小姐。阴狠的嫡母,歹毒的嫡姐,没关系陪他们玩个够。他是高高在上的三皇子,典型高冷型的帅锅,拒人与千里之外,人人敬而远之。可她一夜之间让他从男孩变成了男人。她却反咬一口让他还她清白。他嘴角微微上扬人都是你的,要上要下,悉听尊便!...